- Chroniques/Crónicas
- Ayiti Ti Pays Gran País
- Prose et Musique/Prosa y Música
- Quoi avec qui ou pour quoi/Qué o quién o pa’qué
- Route des Arts/ Rutas del Arte
- Transits/Tránsitos
Akeyi fwa plas sa a ki se konplisite en nan istwa, zidòl, santiman, mizik ak rèv rive vre!
Welcome to this space time of Complicity made of stories, images, sensations musics and dreams coming true!

Eske ou vle jwi yon ti istwa ak yon kafe rebo? Oubyen eske ou pito yon fe tripotay ak wonm Barbancourt?
Savourer un thé Dragon Blanc de Chez Frères avec des madeleines ‘A la recherche du temps perdu’, puis un ptit Ricard surréaliste pour initier cet échange, choisir votre plat d’anecdotes et conclure avec un ptit cointreau ou une poire d’épilogues prochains.
¿Prefiere la cálida sobriedad de un relato con una agua de panela de Pueblo Viejo? ¿O incluso un mate de Puerto Madero, Che? Todavía un emoliente del Cañón del Colca? ¿Iniciar mambeando con los Hermanos Mayores de la Sierra para continuar visitándonos en sueños y así alzamos el ancla! Cric Crac en Port-Salut y emprendemos vuelo hacia la oralidad del País Dogon con leche de cabra. Luego, una estación en Alejandría oara inspirarnos del mundo del más allá y proseguir con el más acá….Un Ron Zapaca también puede enredarse en una historia o tal vez prefiera un Viejo de Caldas para inspirar la narración o incluso una sabrosa crónica con Tequila Cazadores?
Todo es posible en la Palabra viajante y la Rima viajera!
Or expresso di Firenzi? Andante ma non tropo in il Dolce fer Niente e Dolce fer Tutti!
