La arena de los días


Los dias como dunas, áridos.
No solo por su monotonía
sino por la dificultad…

La garganta dolorosa de tanta sed
los ojos enrojecidos de tanto espejismo
el corazón agotado de tanta esperanza

Las noches, demasiado breves
en el desierto
Son tan frías como la incertidumbre.

Una mañana despiertas
Y el aire es respirable
la luz diáfana
y la realidad aparece como un pozo
en medio de la infinitud ocre

Que es la dificultad?
Otro prisma para desentrañar colores
Desenredar dudas y afianzar el paso!

♧
Les jours comme des dunes, arides.
Non seulememt par leur monotonie
Mais par leur difficulté...

La gorge,souffrante, telle est la soif
Les yeux, rougis, tel est la fata morgana
Le coeur, épuisé, tel est l'espoir

Les nuits, trop brèves dans le désert,
Sont aussi froides que l'incertitude.

Et un matin, tu te réveilles
Et l'air est respirable
La lumière diaphane:
La réalité apparaît comme un puit
Au milieu de l'infinitude ocre

Qu'est ce que la difficulté?
Un autre prisme pour découvrir les couleurs,
Dêmeler les doutes et affermir le pas!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s